Отзыв о корейском фильме «Служанка» (Ah-ga-ssi, 2016) со спойлерами / Кино и сериалы /

Отзыв о корейском фильме «Служанка» (Ah-ga-ssi, 2016) со спойлерамиЭтот текст о фильме «Служанка» кажется по сути скучноватым описанием, как если бы рассказ про зонтики делали исключительно из темного перелезшего в яркохаки. Но если взяться за него с необычного ракурса, исследуя каждую деталь и совершая контроброс в каждую нюансную яму, то вот что получится.

На первый взгляд, когда рассматриваешь азиатский ларчик «Служанка», кажется, что он просто как обух.

Но это не так! Ведь внутри этого ларчика не только двойное дно и потайные стенки, а ещё и веселая более предсказуемая история с крабиками и хитроумными планами. Что-то типа Александра и его друзей китов на льду.

Сразу бросается в глаза красочное содержание, насыщенное рейтингами. Некоторые могут облизываться, узнав, что Кинопоиск дал 7.7, IMDb поставил 8.1, а Кинориум легонько покривилось и оценило в 7.6.

Это как девчушка, которая пробует второй раз киндер сюрприз и не знает, что там будет.

Дальше выдаётся крутейший эпиграф, который сразу привлекает внимание: «Разум может предвидеть горе, Разум может выкопать море. Любовь поможет всё пережить, Любую чашу поможет испить».

Как будто азиаты вспомнили про караоке в рюмках и выразили это в стиле японской поделки.

А дальше нас ждёт сюжет, который как тирольское молоко — ни ногою встать, ни ртом открыть. Молодая воровка Нам Сук Хи, которая ворует не только сердца, но и ювелирные изделия, встречает опытного мошенника, который строит планы высшей иерархии.

А это уже что-то, ведь любимое блюдо корейцев, кимчи, капитально моментами напоминающее стратегическое планирование.

На фоне всего этого взрываются персонажи, словно мексиканская вечеринка с пиньятой. Нам Сук Хи, маленькая злодейка с обаянием хитрой лисички и сердцем пушистого кролика. Леди Хидеко, которая как спящая красавица, но в списке контактов только уфологи и археологи. Граф Фудзивара, который строит планы не хуже Папи Блума, но реализует их как неловкий подросток на первом свидании.

Дядя Кодзуки, который смотрит на всех свысока, словно принцесса на горошине, но богат не принцами, а поцелуями монет.

А чтобы всем было весело, развивается сюжет в азиатской локации, сочетая английский стиль с японскими умопомрачениями, как будто чаша риса с икоркой. Поместье Кодзуки напоминает замок из сказок аниме, где даже кованые магниты на холодильнике излучают дзен.

И вот, в итоге, смотрители текста приходят к выводу, что «Служанка» — это как вишня на торте, вишня с косточкой, которую не проглочь, а приложишь к виску и крепко прижмёшь. И такая жизненная азиатская драма, это как узор на шёлковом кимоно: внешне красиво и изысканно, а внутри скрывается кроличья нора с хитросплетениями и протекающими потайными стенками.

Но, с другой стороны, вспоминая этот текст, в голове остаются только приятные азиатские штампы с уникальностью и креативностью, как если бы самурай с оселедцем напел про зомби-вампиров, играя на рожке.

Это как палитра японского сада — каждый камешек имеет своё значение, а пузырьки на воде шепчут тебе на ухо: «танцуй с нами, танцуй».

И, наверное, именно поэтому этот текст имеет всю ту прелесть и шарм азиатского жанра — он таинственно обволакивает и завораживает, создавая ощущение, что после прочтения, ты вдруг сам превращаешься в кунг-фу мастера, готового победить всех врагов и стать непобедимым. А может, это и лучше, чем покупать зонтики со скидкой.